Prvi odmevi na prevod knjige: TANTRA – vrhovno razumevanje (OSHO)
Založba Primus 2020
Prevod: Simona Babič
"Če še ne poznate OSHA, je knjiga Tantra dobra
priložnost, da ga spoznate. Kot tudi dobra priložnost, da spoznate tantrični
pogled na življenje."
Res je, da sem delo prevajala s pikolovsko
natančnostjo.
Res pa tudi je, da sem ob delu neizmerno uživala.
Zakaj?
Zato, ker sem s prevodom končno dobila vpogled v svojo
tantrično izkušnjo.
Ko si v procesu teh mističnih doživljajev ne razumeš,
še manj dojameš.
Ko sem prvič prebrala knjigo TANTRA sem bila tako
navdušena nad preprosto, a nadvse modro razjasnitvijo, da sem to znanje želela
deliti naprej.
TANTRO danes imenujem: mistična znanost.
Za knjigo si bo treba vzeti čas. Ne da se je prebrati
na dušek.
Ko jo boste prebrali prvič, jo boste okusili.
Ko jo boste brali drugič in tretjič, se boste čudili -
knjiga daje občutek, da vsakič znova berete drugačno knjigo.
Namreč ob branju se bo širila vaša zavest, intuicija.
Odpirali se bodo novi svetovi. Preprosto boste
zaplavali v svojo izkušnjo.
Med razlage so vključene zgodbe, tudi smešne, ki dajo
knjigi še poseben čar.
Če je v vas že zasajeno seme tantre, je možno, da vas
bo poneslo na popotovanje, o katerem se vam danes niti ne sanja ...
Želim vam čudovito potovanje ... nikar ne mislite, da
bo vse teklo mirno in gladko. Veliko bo brzic, kanjonov in stranskih rokavov.
Ampak prepustite se toku - naj vas nosi po svoje ...
proti vrhovni izkušnji in vrhovnemu razumevanju.
Zaznamek: Simona Babič
💗
Knjiga: Tantra
Avtor: Osho
Primus 2020
To je učbenik, ki nam je dan. Darilo besed in senc, ki stopajo
ob njih. Darilo neizrečenega, kar bo sedlo v telesa, ki so pripravljena. Bolj
bodo votla, prazna, bolj jasen bo učinek odrešujočega spoznanja, da vse že je.
Da iskanje ni potrebno. Da je celo odveč. »Išči in zgrešil boš ... ne išči
in našel boš.«
Da je sprejetje stanja kot je tisto, kar vodi domov. Ko smo
najbolj sproščeni in naravni, smo najbolj močni in svobodni. Bolj ko se bralec
počuti negotov, bolj ko se zaveda, da ni ne to in ne ono, da je nihče, da je
tisti votli bambus, ki ga Osho tako rad omenja, bolj se bliža vrhunski
izkušnji. In če nisi nič, kdo je potem ta, ki trpi?
Preberi knjigo. Našel boš.
Doseči ničnost, pomeni doseči vse, pravi Osho in s s knjigo
tantra povabi v smeri Praznine.
Že po prvih straneh se zjasni meglica, sploh ni treba brati do
konca. Nič ni treba. Sproži se občutek, da je vse kot je, prav. Ko beremo Osha,
pustimo oklepanje starega. Zavemo se strahu, ki nas bremeni, da bi življenje
sprejeli, kot je. Prejemamo tantrični pogled na življenje. Pogled, kjer se ego
umakne sprejemanju.
Tantra pravi: »Bodi to, kar si« in to je
edino, kar tvoje bitje v resnici sploh lahko doseže. S sprejemanjem želje
odpadajo.«
Kdor rad podčrtuje citate avtorjev, je Oshova knjiga dragulj.
»Resnične stvari se dogajajo prav med besedami.«
V knjigi je čutiti, da je prevajalka Simona Babič zaznala
tankočutnost sporočila, se brez dvomov in lastnih sodb zlila s prvotnim
besedilom in nam s slovenskimi besedami pričarala izkušnjo mistika. Zdi
se, da se ji ni mudilo in da je prevod plod sproščenega dela, ki je lepo stekel.
Kot tudi oblikovanje Žige Valetiča. Pravi poudarki, pravi razmiki. Knjiga diha
in daje navdih.
Urška Krišelj Grubar
Ni komentarjev:
Objavite komentar